首页>资讯 > 正文

讯飞听见同传为多场大型国际会议提供专业转写服务,收获一致好评

2021-05-12 11:19:42来源:榕城网

在全球化时代,虽然还会有局部的不和谐的声音,但总体都是要朝着合作共赢方向发展。讯飞听见同传作为转写技术提供商,在全球化时代发挥的作用也越来越明显,为多场大型国际提供了专业转写服务,在提高沟通效率的同时也增进了彼此的互信。

众所周知,在目前的大型国际会议上,同传转写服务可以帮助与会各方实现更好的语言沟通交流。而在进行同声翻译工作中,对翻译质量的要求特别高,同声传译的工作难度要比普通翻译形式更高,作为现在国际会议中非常普遍的翻译类型,除了要保证学术性和专业性之外,还要保证在翻译的严谨性和逻辑思维性方面,达到很好翻译效果,因此保证翻译质量是同声传译工作的重中之重。

作为此次交流会的核心技术,讯飞听见同传利用视频会议软件,采集视频会议声音传输到会展系统中进行语音转文字的处理,并将最终合成的转写与翻译画返送回视频会议软件,通过调整优化页面布局,参会者都可以实时看到讯飞听见同传的翻译结果,大大提高交流会的沟通效率。

讯飞同传同传是一款能够广泛应用于大型高端会议、发布会、展览会等场景的软件产品,依托科大讯飞的语音转写、机器翻译、语音合成等核心技术,通过客户端在会议现场或在线会议实现语音实时识别、翻译,内容记录,并将识别和翻译内容形成字幕,实时投屏展示。讯飞同传专业团队也可在客户端远程实时提供专业的投屏字幕保障、中文转写稿件精修、中英文翻译稿件校对、人工同传等人工保障服务。

目前,讯飞听见同传已经支持中、英、日、韩、法、西、俄7国语种的实时转写,以及中文到英、日、韩、法、西、俄、德、阿拉伯等国语种的翻译,有效满足不同形式、不同国籍的会议需求。

截至目前,讯飞听见已服务大会超10000场次,听见会议系统累计覆盖1000余家企业单位,听见云会议累计服务1000000次远程视频会议。讯飞听见网站及APP为近1500万用户提供智能转写及翻译服务,累计转写时长超3866万小时,为听障群体定向捐赠时长超1400万小时。在最近一月份的第十三届中国会议产业大会(CMIC2020)上,讯飞听见同传再次斩获“最值得信赖服务商”称号。同时,科大讯飞与国家外文局和上海外国语大学高翻学院都建立了联合实验室。接下来,无论从服务还是技术商,依然不断进步适应更多互联场景下的应用。

中欧交流会的举办,对于中欧双方来说是一个共同发展的重要机会。讯飞听见同传为此次大会的举办提供了高效的转写投屏服务,让双方的沟通效率更高效,获得了中欧双方一致认可。

免责声明:市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作买卖依据。

责任编辑:

免责声明

    • 青年创投网登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供参考,不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。
    • 信息举报和纠错邮箱:51 46 76 113@qq.com